megafon Ne maradj le semmiről! HÍREK SZURKOLÓI INFORMÁCIÓK SHOP
Egyiptomban is megjelent a Puskás-könyv

Egyiptomban is megjelent a Puskás-könyv

Ezúttal arab nyelven látott napvilágot a leghíresebb magyar története. Kairóban mutatták be Szöllősi György Puskás Ferenc pályafutását feldolgozó kiadványát, melynek egyedülálló képanyagát a Puskás Intézet korábban soha nem látott fotói is gazdagítják.

⏲ 2025-11-28

A legnagyobb ókori bibliotéka, az Alexandriai Könyvtár kairói kutatóközpontjában láthatta a nagyközönség először a Puskás Ferencről szóló kötet arab nyelvű változatát, az első balról jobbra lapozandó és jobbról balra olvasandó kiadást. Szöllősi György 2015-ben megjelent munkája, a Puskás, a leghíresebb magyar című biográfia az elmúlt tíz év alatt a mostani fordítással együtt immár tíz nyelven vált olvashatóvá (a napokban jött ki a kilencedik, az olasz verzió is). A valaha volt legnagyobb magyar labdarúgó gazdagon illusztrált életrajzában megannyi olyan ritka fotó látható, amely a Puskás Intézet gyűjteményének része.

„Puskás Ferenc életrajza fényes fejezet az egyetemes sporttörténelemben – hangsúlyozta a bemutatón Ahmed Zajed, az Alexandriai Könyvtár igazgatója. – Nem csupán egy pályán tündöklő kivételes futballista története, de emberi minta is céltudatosságról, állhatatosságról és a nehézségek leküzdéséről. Példát ad arról, miként ötvöződik született tehetség és nemzeti büszkeség, egyéni csillogás és csapatmunka. Az Alexandriai Könyvtár hisz abban, hogy a sport a kultúra szerves része, az úgynevezett puha hatalom (»soft power«) egyik legfontosabb eszköze, amely hozzájárul az emberek közötti kapcsolatok építéséhez, a tisztelet és a béke értékeinek terjesztéséhez. Könyvtárunk jelen kötetre is úgy tekint, mint a Magyarország és Egyiptom közötti kulturális kommunikáció új hídjára, amely erősíti a két ország közötti, számos területen működő kötelékeket.”

Mahmud Ezzat, az Alexandriai Könyvtár stratégiai tudományok központjának igazgatója elmondta, a budapesti Puskás Múzeumban tett látogatása és az ott látott egyiptomi vonatkozású tárgyak, részletek is megerősítették abban, hogy indokolt elkészíteni az életrajz arab verzióját. Nem mellesleg Puskás Ferenc 1979 és 1984 között Port Szaídban dolgozott az Al-Maszri edzőjeként, míg válogatottbeli csapattársa, Hidegkuti Nándor az Al-Ahli kispadján ült és ötször vezette bajnoki címig csapatát.

„Manapság egyiptomiak százai tanulnak magyarországi egyetemeken, a magyar turistáknak pedig az egyik legnépszerűbb célállomása Egyiptom, köszönhetően a Budapest és Kairó közötti közvetlen repülőjáratoknak is – mondta Herencsár Rita, Magyarország kairói nagykövete, aláhúzva a két ország közötti gazdasági, kereskedelmi és diplomáciai érintkezések jelentőségét. – A sportban fontos kapocs, hogy a magyarok és az egyiptomiak együtt szurkolnak, ha Szoboszlai Dominik és Mohamed Salah pályára lép a Liverpoolban.”

Szöllősi György, a Nemzeti Sport főszerkesztője beszédében kitért az egyiptomi labdarúgás magyar alakjainak érdemeire, megemlítve az afrikai ország válogatottját szövetségi kapitányként vezető Titkos Pál és a – Puskás Ferencet Egyiptomba csábító – Bundzsák Dezső munkásságát is. Megemlítette a közvetlen kapcsolat példájaként azt is, hogy az év legszebb góljáért járó Puskás-díjat 2018-ban az egyiptomi csatárcsillag, Mohamed Szalah érdemelte ki. 

A könyvet az Alexandriai Könyvtárral együttműködésben megjelentető magyar kiadó, a Rézbong vezetőjeként Kovács Gergely köszöntötte a megjelenteket, köztük a – másnap kezdődő alexandriai nemzetközi futballtorna miatt Egyiptomban tartózkodó – magyar sportújságíró-válogatott hallgatóságban helyet foglaló tagjait. Jelen volt az eseményen Váczi Eszter, a Kairói Liszt Intézet igazgatója, a korszakos edző, szövetségi kapitány, Baróti Lajos unokája is.

(Forrás: nemzetisport.hu)

Puskás Akadémia logó
TOVÁBBI HÍREK

Egyiptomban is megjelent a Puskás-könyv

Ezúttal arab nyelven látott napvilágot a leghíresebb magyar története. Kairóban mutatták be Szöllősi György Puskás Ferenc pályafutását feldolgozó kiadványát, melynek egyedülálló képanyagát a Puskás Intézet korábban soha nem látott fotói is gazdagítják.

A legnagyobb ókori bibliotéka, az Alexandriai Könyvtár kairói kutatóközpontjában láthatta a nagyközönség először a Puskás Ferencről szóló kötet arab nyelvű változatát, az első balról jobbra lapozandó és jobbról balra olvasandó kiadást. Szöllősi György 2015-ben megjelent munkája, a Puskás, a leghíresebb magyar című biográfia az elmúlt tíz év alatt a mostani fordítással együtt immár tíz nyelven vált olvashatóvá (a napokban jött ki a kilencedik, az olasz verzió is). A valaha volt legnagyobb magyar labdarúgó gazdagon illusztrált életrajzában megannyi olyan ritka fotó látható, amely a Puskás Intézet gyűjteményének része.

„Puskás Ferenc életrajza fényes fejezet az egyetemes sporttörténelemben – hangsúlyozta a bemutatón Ahmed Zajed, az Alexandriai Könyvtár igazgatója. – Nem csupán egy pályán tündöklő kivételes futballista története, de emberi minta is céltudatosságról, állhatatosságról és a nehézségek leküzdéséről. Példát ad arról, miként ötvöződik született tehetség és nemzeti büszkeség, egyéni csillogás és csapatmunka. Az Alexandriai Könyvtár hisz abban, hogy a sport a kultúra szerves része, az úgynevezett puha hatalom (»soft power«) egyik legfontosabb eszköze, amely hozzájárul az emberek közötti kapcsolatok építéséhez, a tisztelet és a béke értékeinek terjesztéséhez. Könyvtárunk jelen kötetre is úgy tekint, mint a Magyarország és Egyiptom közötti kulturális kommunikáció új hídjára, amely erősíti a két ország közötti, számos területen működő kötelékeket.”

Mahmud Ezzat, az Alexandriai Könyvtár stratégiai tudományok központjának igazgatója elmondta, a budapesti Puskás Múzeumban tett látogatása és az ott látott egyiptomi vonatkozású tárgyak, részletek is megerősítették abban, hogy indokolt elkészíteni az életrajz arab verzióját. Nem mellesleg Puskás Ferenc 1979 és 1984 között Port Szaídban dolgozott az Al-Maszri edzőjeként, míg válogatottbeli csapattársa, Hidegkuti Nándor az Al-Ahli kispadján ült és ötször vezette bajnoki címig csapatát.

„Manapság egyiptomiak százai tanulnak magyarországi egyetemeken, a magyar turistáknak pedig az egyik legnépszerűbb célállomása Egyiptom, köszönhetően a Budapest és Kairó közötti közvetlen repülőjáratoknak is – mondta Herencsár Rita, Magyarország kairói nagykövete, aláhúzva a két ország közötti gazdasági, kereskedelmi és diplomáciai érintkezések jelentőségét. – A sportban fontos kapocs, hogy a magyarok és az egyiptomiak együtt szurkolnak, ha Szoboszlai Dominik és Mohamed Salah pályára lép a Liverpoolban.”

Szöllősi György, a Nemzeti Sport főszerkesztője beszédében kitért az egyiptomi labdarúgás magyar alakjainak érdemeire, megemlítve az afrikai ország válogatottját szövetségi kapitányként vezető Titkos Pál és a – Puskás Ferencet Egyiptomba csábító – Bundzsák Dezső munkásságát is. Megemlítette a közvetlen kapcsolat példájaként azt is, hogy az év legszebb góljáért járó Puskás-díjat 2018-ban az egyiptomi csatárcsillag, Mohamed Szalah érdemelte ki. 

A könyvet az Alexandriai Könyvtárral együttműködésben megjelentető magyar kiadó, a Rézbong vezetőjeként Kovács Gergely köszöntötte a megjelenteket, köztük a – másnap kezdődő alexandriai nemzetközi futballtorna miatt Egyiptomban tartózkodó – magyar sportújságíró-válogatott hallgatóságban helyet foglaló tagjait. Jelen volt az eseményen Váczi Eszter, a Kairói Liszt Intézet igazgatója, a korszakos edző, szövetségi kapitány, Baróti Lajos unokája is.

(Forrás: nemzetisport.hu)

More news

EGY SZÍV.

PUSKÁS AKADÉMIA MINDEN PLATFORMON

CSATLAKOZZ!

×

EGY SZÍV.

PUSKÁS VS Ferencváros

VS

november 30. | 19:30 | Pancho Aréna

SZURKOLÓI INFORMÁCIÓK
X

Események

Legfrissebb eredmények

Puskás Akadémia FC - Kisvárda Master Good  2–0
Gyirmót–Puskás Akadémia FC II  2–3
Vasas Kubala Akadémia - Puskás Akadémia U14  1–1
PMFC - Puskás Akadémia U19 (leány)  0–8
UTE - Puskás Akadémia U19  1–2
Vasas Kubala Akadémia - Puskás Akadémia U17  1–1
Nyíregyháza Spartacus FC–Puskás Akadémia U16 Magyar Kupa  1–4
Vasas Kubala Akadémia–Puskás Akadémia  1–4
Felcsút SE U13–Kaposvár  4–1
Felcsút SE U12–Kaposvár  11–1